
Как сказать "причем здесь это" на английском?
Не давно соседская девочка писала что-то на английском, то ли сочинение надо было придумать и перевести на английский язык, то ли письмо кому-то писала и нигде не могла найти перевод фразы "причем здесь это". Как переводится эта фраза?
Ответы (2):

"Причем здесь это" специфическая фраза характерна для славян, и дословно на английский не переводится. В переводе важен общий смысл. Например это может быть фраза: "Это не важно" - It doesn't matter, или "Это не имеет значения" - It makes no difference.

Лучше сказать "why do you think only about this?". Будет выглядеть примерно так- "почему ты думаешь, что дело только в этом?". Думаю, человек поймёт и постарается правильнее выразить свои мысли.